(212) 344-5180
Cabinet de Maître Matthew Galluzzo
Avocat pénaliste francophone
(The Law Office of Matthew Galluzzo PLLC)
Lexique juridique
ANGLAIS FRANÇAIS
I. Vocabulaire se rapportant aux infractions pénales
ACCESSORY : complice
ACCESSORY AFTER THE FACT : recel
ACCESSORY BEFORE THE FACT : complice par instigation
ACCESSORY DURING THE FACT : complice par abstention
ACCOMPLICE : complice / coauteur
AGGRAVATING CIRCUMSTANCES : circonstances aggravantes
ARSON : incendie volontaire
ASSAULT : agression
ASSAULT AND BATTERY : coups et blessures
ASSAULT WITH A DANGEROUS WEAPON : voie de fait à l’aide d’une arme dangereuse
ASSAULT WITH INTENT TO COMMIT : voie de fait avec l’intention d’agresser
ASSAULT WITH INTENT TO KILL : voie de fait avec l’intention de tuer
ASSAULT WITH INTENT TO RAPE : voie de fait avec l’intention de violer
ASSAULT ON A POLICE OFFICER : voie de fait sur un agent des forces de l’ordre
ATTEMPT : tentative
BANK FRAUD : fraude bancaire
BANKRUPTCY : banqueroute / faillite
BLACKMAIL : extorsion et chantage
BRIBERY : corruption
BURGLARY : cambriolage
CARRYING A DANGEROUS WEAPON : port d’une arme dangereuse
CARRYING A PISTOL WITHOUT A LICENSE : port d’une arme sans permis
CAUSATION : causalité
CHILD ABUSE : sévices à l’encontre d’un mineur
COMPUTER CRIME : délit informatique
CONSPIRACY : association de malfaiteurs
CONTEMPT OF COURT : outrage à magistrat
CRIME : infraction / délit / crime
CRIMINAL OFFENSE : infraction
DEFAMATION : diffamation
DELIBERATE : délibéré
DNA : ADN
DOMESTIC VIOLENCE : violences conjugales
DRUG ABUSE : abus de drogue
DRUG ADDICT : toxicomane
DRUG DEALING : trafic de stupéfiants
DRUGS / NARCOTICS : stupéfiants
EMBEZZLEMENT : abus de confiance, détournement de fond, abus de biens sociaux
FACTS : les faits
FALSE EVIDENCE : faux témoignage
FALSE IMPRISONMENT : séquestration
FELONY : crime
FIRST DEGREE MURDER : homicide du premier degré
FIRST DEGREE MURDER WHILE ARMED : homicide du premier degré à l’aide d’une arme
FRAUD : escroquerie
FORGERY : contrefaçon
FORGERY AND UTTERING : faux et usage de faux
GANG : bande organisée
GANG RAPE : vol en réunion
GANG ROBBERY : vol en bande organisée
GOOD FAITH : bonne foi
HARASSMENT : harcèlement
HELPLESSNESS : vulnérabilité
HOMICIDE : homicide
ILLEGAL DETENTION : détention illégale
INCEST : inceste
INSIDER TRADING : délit d’initié
JUVENILE : mineur
KIDNAPPING : enlèvement
KNOWINGLY : en connaissance de cause
LARCENY : vol
Petit larceny : tout acte de vol est qualifié de « Petit larceny ». Il s’agit d’un « misdemeanor » (= délit) de classe A.
Grand larceny : requalification possible de « Petit larceny » en « Grand larceny » en raison de la valeur ou de la nature de l’objet du vol. Il s’agit alors d’un « felony » (= crime) de classe B, C, D ou E en fonction des circonstances du vol.
LARCENY BY A FINDER : vol d’un objet commis par celui qui le trouve accidentellement
MALICE AFORETHOUGHT : préméditation
MAYHEM : mutilation ou infirmité permanente
MANSLAUGHTERS, MURDERS : homicides
Manslaughters : homicides intentionnels perpétrés en réponse à une provocation, homicides intentionnels en défense de soi-même ou d’autrui mais qui ne répondent pas aux conditions de la légitime défense, homicides par imprudence très grave
Murders : homicides intentionnels et prémédités, homicides où l’agent ne visait qu’à infliger des blessures (coups ayant entraîné la mort sans intention de la donner) et homicides résultant de comportements ayant outrageusement mis en danger la vie d’autrui.
MISAPPROPRIATION : détournement
MISDEMEANOR : délit
NEGLIGENCE : négligence
OFFENSE : infraction / contravention / délit / crime
PATENT : brevet
PERJURY : parjure / faux témoignage
PERSISTENT OFFENDER : multirécidiviste
PETTY OFFENSE : infraction mineure
PHYSICAL ABUSE : violence corporelle
PIMP : proxénète
POSSESSION OF A PROHIBITED WEAPON : possession d’une arme interdite
PROCUREMENT : incitation à un délit
PUBLIC DRUNKENNESS : ivresse sur la voie publique
RACKETEERING : racket
RAPE : viol
RECEIVING STOLEN PROPERTY : recel d’objets volés
RECKLESSNESS : imprudence
REPEAT OFFENDER : récidiviste
ROBBERY : vol avec violence ou menace de violence
ROBBERY WHILE ARMED : vol à main armée
SELF-DEFENSE : légitime défense
SEXUAL ABUSE : agression sexuelle
SEXUAL ASSAULT : agression sexuelle
SHOOT : tirer avec une arme à feu
SHOPLIFTING : vol à l’étalage
SMUGGLE : faire du trafic de / faire de la contrebande de
SWINDLE : escroquerie
THEFT / STEAL : voler
THREAT : menace
TRESPASS TO LAND : intrusion
UNINTENTIONAL ACT : acte non-intentionnel
UNLAWFUL ENTRY (UE) : entrée avec infraction
UNLAWFUL POSSESSION OF A NARCOTIC DRUG : possession de stupéfiants
VANDALISM : vandalisme
VICTIM : victime
WILLFUL : intentionnel / volontaire
WILLFULLY : avec préméditation
YOUTHFUL CRIME : crime juvénile
II. Vocabulaire procédural
ACCUSED : accusé / prévenu
ACQUIT : acquitter
ACQUITTAL : Acquitté
ACTION : action judiciaire
ADJOURNMENT : ajournement
AFFIDAVIT : attestation
ALLEGATION : allegation
ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION (ADR) : alternative à un procès
APPEAL : appel
APPEAR IN COURT : comparaitre devant un tribunal
APPELANT : appellant
APPEARANCE : comparution
ARRAIGNMENT : interrogatoire de première comparution
ARREST : arrestation
ARREST WARRANT : mandat d’arrêt
ATTORNEY : avocat
BAIL : caution
BAR ASSOCIATION : ordre des avocats
BENCH WARRANT : mandat d’arrêt
BRIEF : affaire / dossier
BURDEN OF PROOF : charge de la preuve
CASE : affaire
CASE-LAW : jurisprudence
CIVIL ACTION FOR DAMAGES : action civile en dommages-et-intérêts
CIRCUMSTANCIAL EVIDENCE : présomption
CHARGE : chef d’accusation / d’inculpation
CLERK : greffier
CLERK’S MINUTES : rapport du greffier
CLERK’S OFFICE : greffe du tribunal
COMMITMENT : incarcération
COMMISSION ROGATORY : commission rogatoire
COMPENSATORY DAMAGES : dommages-et-intérêts compensatoires
COMPLAINANT : plaignant
COMPLAINT : plainte
CONDITIONAL RELEASE : libération conditionnelle
CONFESSION : aveu
CONTRACT : contrat
CONVICTION : condamnation
COUNSEL : conseil / avocat de la défense
COUNTERING EVIDENCE : preuve contraire
COURT ORDER : ordonnance du tribunal
COURTROOM : salle d’audience
CRIMINAL CHARGE : accusation criminelle
CRIMINAL PROCEDURE : procedure pénale
CRIMINAL PROCEEDING : instance criminelle
CRIMINAL RECORD : casier judiciaire
CROSS-EXAMINATION : contre-interrogatoire
CUSTODIAL INTERROGATION : interrogatoire de police
CUSTODIAL SENTENCE : peine privative de liberté